Empfohlen, 2024

Die Wahl des Herausgebers

Japanische Übersetzungs-App hilft Touristen einkaufen, Essen bestellen und mehr

Deutsche Dialoge: Essen bestellen beim Imbiss / Restaurant - German dialogues: ordering food

Deutsche Dialoge: Essen bestellen beim Imbiss / Restaurant - German dialogues: ordering food
Anonim

NTT DoCoMo will, dass Reisende in Japan mehr sagen als "sayonara", wenn sie Japanisch hören.

Der Mobilfunkanbieter stellt eine App vor, die gesprochenes Japanisch sofort in Englisch und andere übersetzen kann Sprachen und umgekehrt.

Im Vergleich zu Google Translate und anderen Übersetzungs-Apps hat Jspeak detailliertere und spezifischere Ausdrücke für Situationen, die Reisende häufig treffen, so das Unternehmen.

[Weitere Informationen: Die besten TV-Streaming-Dienste]

"Wenn ein Reisender zum Beispiel in ein Restaurant oder ein Krankenhaus geht, hat er für diese Situationen einige passende Sätze", sagte eine DoCoMo-Sprecherin.

Die App enthält eine Liste von mehr als 700 Phrasen wie " Welche Gerichte sind? e empfohlen? ", um mehr situationsspezifische Übersetzungshilfen bereitzustellen. Benutzer können auch ihre Lieblingsübersetzungen speichern, um sie zu spielen, wann immer es nötig ist.

Jpeak, das vor den Olympischen Spielen 2020 in Tokio eingeführt wird, wird auch Japanisch in Chinesisch, Französisch, Deutsch, Indonesisch, Italienisch, Koreanisch, Portugiesisch, Spanisch und Thailändisch, und umgekehrt.

Es soll den Benutzern ein passenderes und präziseres Erlebnis als einfache Übersetzungs-Apps bieten, die in den besten Zeiten, wenn es um akkurate Übersetzungen geht - insbesondere mit Japanisch - zweifelhaft sein können , die eine ungewöhnlich hohe Anzahl von Homophonen aufweist. iTranslate kann den Satz "Yoroshiku onegaishimasu" (bitte behandeln Sie mich gut) als "Dankeschön" wiedergeben.

Übersetzungs-Apps können sogar eine Sprache mit einer anderen verwechseln. Zum Beispiel kann Google Translate den gesprochenen japanischen Ausdruck "Kyo wa ame desu ne" (Es wird heute regnen) als den englischen Satz "Yo, ich brauche einen Snack" falsch interpretieren, für den er eine verpatzte, fast bedeutungslose japanische Übersetzung liefert.

Jspeak basiert auf der vor zwei Jahren gestarteten Übersetzungs-App von DoCoMo, Hanashite Hon'yaku, die die Cloud-basierten Server des Unternehmens zur Bearbeitung von Übersetzungen verwendet. Es kann sowohl als ein Übersetzungsgerät für Personen von Angesicht zu Angesicht als auch für Benutzer mit einem Telefongespräch verwendet werden.

Hanashite Hon'yaku hat einen 2013 App-Award von CTIA, einer Lobbygruppe für die drahtlose Industrie, erhalten Als erster "automatischer Sprachübersetzungsdienst der Welt" wurde er bereits über 6,6 Millionen Mal heruntergeladen.

Während Hanashite Hon'yaku nur für DoCoMo-Kunden verfügbar war, wird Jspeak beim Start einer breiteren Nutzergruppe zur Verfügung stehen Google Play am Montag. Es wird für 0,99 US-Dollar für eine Woche oder 2,99 US-Dollar für einen Monat verfügbar sein.

Top